时间:2022-11-07 10:47
《鲁人有好钓者》原文翻译:相传,鲁国有个人非常喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,那鱼钩上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都是正确的,但是每次钓到的鱼却没几条。因此说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;处理事情的方法不在于善辩。”
做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅要依靠华丽却虚浮的外表来完成。不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力。
《鲁人有好钓者》原文欣赏
鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”
《鲁人有好钓者》原文注释
错:镶嵌。纶:钓鱼绳。是:正确。者:……的人。处位:所处的位置。
寓意
做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅要依靠华丽却虚浮的外表来完成。不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力。做事情不能片面追求形式,要讲究实效。