时间:2022-10-04 12:01
夏后伯启与有扈氏在甘泽作战却不能取胜。大臣们请求再次出兵攻打,夏后伯启说:“不可以。我的国土不小,我的百姓不少,进行战争却不能取胜,(这是什么原因呢?)这是因为我的德行浅薄,教化不好而造成的啊。”于是夏后伯启就坐卧时不垫两层席,吃饭不用两样菜,不听音乐,不设置钟楼,自己子女不穿带有装饰性的衣服,亲近亲属,尊重长辈,尊敬任用有贤能的人。一年以后有扈氏归顺了。
因此,要战胜别人,就必须首先战胜自己,要批评别人,就必须首先要批评自己;要了解别人,就必须首先要了解自己。
夏后伯与有扈战于甘泽而不胜。六卿请复之,夏后伯启曰:“不可。吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”于是乎处不重席,食不贰味,琴瑟不张,钟鼓不修,子女不饬,亲亲长长,尊贤使能。期年而有扈氏服。
故欲胜人者,必先自胜;欲论人者,必先自论;欲知人者,必先自知。
出处《吕氏春秋·先己》
1、战:作战。
2、浅:狭,窄小。
3、寡:少。
4、教:教化。
5、张:乐器上弦。
6、修:设置。
7、饬:同“饰”,修饰。
8、故:所以,因此。
9、期年:满一年。
10、服:归顺。
陈奇猷,著名学者,主要从事《韩非子》、《吕氏春秋》研究。1917年生于广东韶关。2006年10月3日逝世于上海。毕业于北京辅仁大学中国文学系,曾任上海震旦大学文理学院、光华大学、诚明文学院教授,中华书局上海编辑所、上海古籍出版社特约编审。
相关推荐:
直躬救父文言文翻译 直躬救父的原文
秦西巴纵麑文言文翻译 秦西巴纵麑的原文
晏子辞千金文言文翻译 晏子辞千金的原文