娄师德与狄仁杰文言文翻译

时间:2022-10-04 12:00

  娄师德与狄仁杰的翻译

  狄梁公和娄师德一同担任国相。狄仁杰排斥娄师德不是一天了,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为依靠别人的。”武则天对他说:“我曾经不了解你,你受重用,其实是娄师德的功劳。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。

  狄仁杰读了之后,羞愧得自我责备,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人包容!然而娄公从来没有自夸的神色。”

娄师德与狄仁杰文言文翻译

  娄师德与狄仁杰的原文

  狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日。则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所以乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之,曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。

  梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外,曰:“吾不意为娄公所涵,而娄公未尝有矜色。”

  (选自宋·王谠《唐语林》)

  娄师德与狄仁杰的注释

  1、狄梁公:指狄仁杰,封梁公。

  2、大用:重用。

  3、所以:由于什么原因。

  4、直道:品行端正。

  5、碌碌:庸碌。

  6、因人成事:依赖他人而成事。

  7、比:并。

  8、遭遇:指做官。

  9、引咎:自我责备。

  10、涵:包容。

娄师德与狄仁杰文言文翻译

  娄师德与狄仁杰的作者简介

  王谠〔dǎng〕,字正甫,生卒年不详。北宋长安(今陕西西安)人。是武宁军节度使王全斌的五代孙,武胜军节度观察留后王凯的孙子,凤翔府都监王彭之子。宰相吕大防之婿。

  相关推荐:

  文言文卖油翁的翻译和注释

  燧人钻木取火文言文翻译

  齐威王行赏罚文言文翻译

标签:
随便看看
本类推荐
本类排行
热门标签

我国国家通讯社行不行啊细狗新年贺词祝福语2023年祝福语新年新年贺词新年贺词祝福语居家抗病毒小药箱除夕高速免费吗2022年除夕高速免费吗春联春联句子大全春联句子大全七字年夜饭十二道菜年夜饭十二道菜单年夜饭吃什么年夜饭吃什么菜吃年夜饭的寓意年夜饭黑芝麻菊花茶晒菊花茶腌腊肉送妈妈生日礼物汉白玉送闺蜜水钻送女人礼物爸爸生日送礼物送老公