桓南郡既破殷荆州文言文翻译

时间:2022-10-04 11:58

  桓南郡既破殷荆州的翻译

  桓玄击败荆州刺史殷仲堪以后,逮捕了殷仲堪的将领和僚属十来人,咨议参军罗企生也在其中。桓玄一向待罗企生不错,当他打算杀掉一些人的时候,先派人对罗企生说:“如果向我认罪,我就赦免你。”罗企生答道:“我是殷荆州的官吏,现在殷荆州正走向灭亡,存亡不能预判,我有何脸面向桓公谢罪。”绑赴刑场以后,桓玄又派人问罗企生:“还有什么要说吗?”

  罗企生回答说:“从前晋文王杀了嵇康,而嵇康的儿子嵇绍却做了晋室的忠臣。因此,我请求桓公留下我一个弟弟来奉养我的老母亲。”桓玄就按照罗企生的要求饶恕了他的弟弟。桓玄以前曾送了一件羔皮袍子给罗企生的母亲胡氏,这时胡氏在豫章,当罗企生被杀的消息传来,胡氏当天就把那件羔皮袍子烧掉了。

桓南郡既破殷荆州文言文翻译

  桓南郡既破殷荆州的原文

  桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人,咨议罗企生亦在焉。桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云:“若谢我,当释罪。”企生答曰:“为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公?”既出市,桓又遣人问:“欲何言?”

  答曰:“昔晋文王杀嵇康,而嵇绍为晋忠臣。从公乞一弟以养老母。”桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在豫章,企生问至,即日焚裘。

桓南郡既破殷荆州文言文翻译

  桓南郡既破殷荆州的注释

  1、收:收捕,逮捕。将佐:将领和僚属。十许人:十来人;许:表大概。

  2、咨议:咨议参军,官名,掌管谋划,类似参谋、军师之类。

  3、罗企生:字宗伯,豫章人。殷仲堪镇守荆州时,推举他做了功曹。桓玄攻打荆州,殷仲堪又让他担任咨议参军。

  4、焉:指示代词,相当于“这里”“那里”“其中”等。

  5、素:一向。

  6、谢:指谢罪。

  7、市:刑场,古时候刑场一般设在菜市口。

  相关推荐:

  黄山游记文言文及翻译 《游黄山记》的原文

  荀巨伯文言文翻译 荀巨伯的原文

  齐景公出猎文言文翻译 齐景公出猎的原文

标签:
随便看看
本类推荐
本类排行
热门标签

我国国家通讯社行不行啊细狗新年贺词祝福语2023年祝福语新年新年贺词新年贺词祝福语居家抗病毒小药箱除夕高速免费吗2022年除夕高速免费吗春联春联句子大全春联句子大全七字年夜饭十二道菜年夜饭十二道菜单年夜饭吃什么年夜饭吃什么菜吃年夜饭的寓意年夜饭黑芝麻菊花茶晒菊花茶腌腊肉送妈妈生日礼物汉白玉送闺蜜水钻送女人礼物爸爸生日送礼物送老公