时间:2022-10-04 11:52
孔子到鲁国做宰相,齐景公认为孔子到鲁国做宰相这件事是齐国的忧患,对晏子说:“边邻国家有圣人,这就是敌对国家的忧患。现在孔子当了鲁国的宰相怎么办?”晏子回答说:“君主你用不着忧愁。鲁国的国君是个昏庸软弱的君主,孔子是德行才能出众的宰相。国君你不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许他做齐国的宰相。
孔子努力劝谏而鲁君不听从,孔子一定会认为鲁君骄横而来到齐国。国君你不要接纳他。这样,他将自绝于鲁国,又不能任用于齐国。孔子就窘迫了。”过了一年,孔子离开鲁国到齐国去,齐景公也不接纳他,因此(孔子)被困于陈、蔡两国之间。
仲尼相鲁,景公患之。谓晏子曰:“邻国有圣人,敌国之忧也。今孔子相鲁若何?”晏子对曰:“若其勿忧。彼鲁君,弱主也;孔子,圣相也。君不如阴重孔子,设以相齐,孔子强谏而不听,必骄鲁而有齐,君勿纳也。夫绝于鲁,无主于齐,孔子困矣。”居期年,孔子去鲁之齐,景公不纳,故困于陈、蔡之间。
(选自《晏子春秋·外篇》)
1、相:做……的宰相。
2、患:认为……是忧患。
3、阴:假意。
4、忧:忧患。
5、若:你。
6、骄:认为……骄傲。
7、纳:接纳。
8、强谏:竭力规劝。
9、困:窘迫。
10、骄:骄横。
晏婴(公元前578年--公元前500年),字仲,谥平。习惯上多称平仲,又称晏子。夷维人(今山东高密)春秋时代一位重要的政治家、思想家、外交家。
相关推荐:
智伯求蔡、皋狼之地于赵襄子文言文翻译 智伯求蔡、皋狼之地于赵襄子什么意思
扁鹊见秦武王文言文翻译 扁鹊见秦武王译文
买椟还珠文言文翻译 买椟还珠文言文翻译和寓意