时间:2022-03-15 14:11
韶因按边,引数骑直抵其帐,谕其成败翻译:按照边缘进攻的节奏,带领几个骑兵直抵其主帐,最后成功与失败还是一个未知数。选自《宋史·王韶传》。《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
原文节选
王韶,字子纯,江州德安人。第进士,调新安主簿。试制科不中,客游陕西,访采边事。熙宁元年,诣阙上《平戎策》三篇,其略以为西夏可取。神宗异其言,召问方略,以韶管秦凤经略司机宜文字。蕃部俞龙珂在青唐最大,渭源羌与夏人皆欲羁属之,诸将议先致讨。韶因按边,引数骑直抵其帐,谕其成败,遂留宿。明旦,两种皆遣其豪随以东。韶起孤生,用兵有机略。临出师,召诸将授以指,不复更问,每战必捷。尝夜卧帐中,前部遇敌,失已交,呼声震山谷,侍者往往股柔,而韶鼻息自如。
译文
王韶,字子纯,是江州德安人。考中进士,调任新安主簿。参加制科考试没能考中,在陕西游历,查访搜集边境事务。熙宁元年,他到朝廷献上三篇《平戎策》,它的大致内容是认为西夏可以攻取,神宗对他的话感到惊异,召见他询问方法策略,让王韶管理秦凤经略司机宜文字。蕃部俞龙珂在青唐最强大,渭源羌人与夏人都想要笼络使他们归附,各位将领商量首先进行讨伐。王韶于是巡视边界,率领几个骑兵直接到达他的帐幕,告诉他成功失败(的道理),就留下来住宿。第二天早上,两种族都派遣他们的首领跟着向东(归宋)。王韶幼年丧父,书生出身,调兵遣将有机谋智略。将近出兵时,召集各位将领把战术意图传授给他们,不再过问,每次战斗必定胜利。曾经夜里在营帐中睡,先头部队遇到敌人,已用箭石互相攻打,呼喊声震动山谷,左右侍从都吓得双腿发抖,但是王韶鼾声如故。