时间:2022-03-14 10:44
“民罢力以完之,又毙死以守之,其谁与我”的意思是:人民竭尽力量把城墙修好,又让他们拼死为我守御,还有谁支持我呢?“民罢力以完之,又毙死以守之,其谁与我”句子出自《资治通鉴》,是公元前453年,智氏攻打赵国,赵国公赵襄子对其谋士所说的一句话。
《资治通鉴》节选及翻译
原文:桓子曰:“善”。复与之万家之邑一。智伯又求蔡、皋狼之地于赵襄子,襄子弗与。智伯怒,帅韩、魏之甲以攻赵氏。襄子将出,曰:“吾何走乎”?从者曰:“长子近,且城厚完”。襄子曰:“民罢力以完之。又毙死以守之,其谁与我”!从者曰:“邯郸之仓库实”。襄子曰:“浚民之膏泽以实之,又因而杀之,其谁与我!其晋阳乎,先主之所属也,尹铎之所宽也,民必和矣”。乃走晋阳。
三家以国人围而灌之,城不浸者三版。沈灶产蛙,民无叛意。智伯行水,魏桓子御,韩康子骖乘。智伯曰:“吾乃今知水可以亡人国也”。桓子肘康子,康子履桓子之跗,以汾水可以灌安邑,绛水可以灌平阳也。疵谓智伯曰:“韩、魏必反矣”。智伯曰:“子何以知之”?疵曰:“以人事知之。夫从韩、魏之兵以攻赵,赵亡,难必及韩、魏矣。今约胜赵而三分其地,城不没者三版,人马相食,城降有日,而二子无喜志,有忧色,是非反而何”?
翻译:魏桓子说:“好”。于是也把一块万户人口的土地割让给智瑶。智瑶又向赵襄子索要蔡和皋狼两处土地。赵襄子拒绝了他。智瑶勃然大怒,率领韩、魏的军队进攻赵氏。赵襄子准备外出避难,问道:“我到哪里去呢”?随从建议:“长子城最近,而且城墙坚厚完整”。赵襄子说:“百姓筋疲力尽才修好城墙,又要他们舍身入死地为我守御,谁能与我同心”?随从又说:“邯郸城仓库充实”。赵襄子说:“搜刮民脂民膏才使仓库充实起来,又因为仓库充实而让百姓送命,他们能与我同心吗?还是投奔晋阳吧,那儿是先主的属地,尹铎又待民宽厚,百姓一定会和我们同舟共济的”。于是赵襄子逃往晋阳。