周公诫子翻译及注释 周公诫子翻译及注释大全

时间:2022-03-14 10:42

  《周公诫子》翻译:周成王把鲁国封给了周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦警戒儿子说道:“去了以后,你不要因为是周成王受封了你,你鲁国就怠慢人才。我是文王的儿子,武王的胞弟,成王的叔叔,身上又兼着辅佐皇上的重大任务,我如今在天下的地位不算轻。可是洗一次头,还要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,就算这样做了还是怕因怠慢而失去人才。

周公诫子翻译及注释 周公诫子翻译及注释大全

  我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;人口众多、军队强大,仍能常怀敬畏之心,防备外患的人,必是胜利的人;自身聪慧、明智但仍觉得自己愚笨的人,是富有哲思的人;见闻广博,记忆力强,但仍觉得自己见识浅陋的人,是一个有智慧的人。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己身亡的人,桀、纣就是这样。你能不慎重吗?”

周公诫子翻译及注释 周公诫子翻译及注释大全

  《周公诫子》注释①恭:肃敬,谦逊有礼。②荣:荣华显贵。③俭:行为约束而有节制,不放纵。④尊盛:位高势盛。⑤贵:地位显要。⑥畏:同“威”,威严。⑦聪明:指明察事理。⑧睿智:聪慧,明智。⑨愚:愚拙,不巧伪。⑩哲:明智,聪明。⑪博闻强记:见闻广博,记忆力强。⑫由:奉行,遵从。⑬慎:谨慎,慎重。⑭卑:低下。

周公诫子翻译及注释 周公诫子翻译及注释大全

  《周公诫子》原文欣赏

  成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子勿以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

标签:
随便看看
本类推荐
本类排行
热门标签

我国国家通讯社行不行啊细狗新年贺词祝福语2023年祝福语新年新年贺词新年贺词祝福语居家抗病毒小药箱除夕高速免费吗2022年除夕高速免费吗春联春联句子大全春联句子大全七字年夜饭十二道菜年夜饭十二道菜单年夜饭吃什么年夜饭吃什么菜吃年夜饭的寓意年夜饭黑芝麻菊花茶晒菊花茶腌腊肉送妈妈生日礼物汉白玉送闺蜜水钻送女人礼物爸爸生日送礼物送老公