时间:2022-03-14 01:13
《除夜作》翻译:我独自一人在旅馆里躺着,冰凉的灯光照着我,久久难以安眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得悲伤?故乡的人今晚一定在思念远在他乡的我;而我的鬓发已经变得苍白,到了明天新的一年又会来到。《除夜作》是唐代高适的一首七言绝句,此诗写除夕之夜,游子家人两地相思之情,深思苦调,委曲婉转,感人肺腑。
《除夜作》原文欣赏
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
注释
①除夜:除夕之夜。
②客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。
③霜鬓:白色的鬓发。明朝(zhāo):明天。
创作背景
像这样没有多少具体背景的诗很不容易确定其作年,但周勋初在《高适年谱》有一个绝妙的推测,他将此诗系于天宝九载(750年),根据是:“高适游踪虽广,然离梁宋而至远地,亦不过闽中、幽州、陇右、河西、剑南数地而已。
高适至闽中时,年岁尚轻;次至幽州时,未及”霜鬓“之年;至陇右、河西、剑南时,已甚得意,与此诗内容不合,故知此诗定作于第二次北上,即送兵清夷归来寓蓟门旅馆之时。”