郢书燕说文言文翻译及注释 郢书燕说文言文翻译及注释大全

时间:2022-03-14 00:59

  《郢书燕说》在楚国首都郢都有个人给燕国宰相写信,是在晚上的时候写的,因为灯火不够明亮,于是对着拿蜡烛的人说道:“把蜡烛举高点。”一边说一边把“举烛”写到信上。举烛本不是书信的本意。燕国宰相得到书信便开始阅读,高兴地说道:“举烛的意思是,崇尚光明;而崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。”燕国宰相将此事告诉国王,国王非常的高兴,国家得到很好的治理。

郢书燕说文言文翻译及注释 郢书燕说文言文翻译及注释大全

  治理是得到了治理,但并不是书信的意思。现在的学者大多是类似这样的人。

  《郢书燕说》注释

  ⑴郢:楚国的都城,在今湖北江陵县北。⑵遗:送给。⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。⑷书:信。⑸夜书:晚上写信。⑹火:烛光。⑺举:举起。把烛火举高。⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。

郢书燕说文言文翻译及注释 郢书燕说文言文翻译及注释大全

⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。⑽受书:收到书信。⑾说之:即解释它的意思。⑾说:通“悦”,高兴,愉悦。⑿尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。⒀举:推举。⒁白:禀白,告诉。⒂国以治:国家因此治理的很好。治:太平,指治理好。⒃治则治矣:治理是治理好了。⒄类:像。

郢书燕说文言文翻译及注释 郢书燕说文言文翻译及注释大全

  《郢书燕说》原文

  郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。——《韩非子·外储说左上》

标签:
随便看看
本类推荐
本类排行
热门标签

我国国家通讯社行不行啊细狗新年贺词祝福语2023年祝福语新年新年贺词新年贺词祝福语居家抗病毒小药箱除夕高速免费吗2022年除夕高速免费吗春联春联句子大全春联句子大全七字年夜饭十二道菜年夜饭十二道菜单年夜饭吃什么年夜饭吃什么菜吃年夜饭的寓意年夜饭黑芝麻菊花茶晒菊花茶腌腊肉送妈妈生日礼物汉白玉送闺蜜水钻送女人礼物爸爸生日送礼物送老公