人们常爱用“学富五车”、“才高八斗”来称誉或形容他人的知识渊博、才学高深。其实,这两个成语分别出自两个不同的典故。
"学富五车"最早出自《庄子·天下篇》,原文是:“惠施多方,其书五车,其道舛驳,其言也不中"。这些话是在批评惠施。翻译过来是,惠施这人会很多方术,虽然他写的著作够斡旋五国兴衰,但是他说的道理却有许多是舛误与杂乱的,他的言辞也有不当之处。"其书五车"的"书"是动词,就是写。"其道舛驳,其言也不中",是说惠施所写的著作,而不是他读过的书,因为不可能惠施所读的书全是"其道舛驳,其言也不中"。
“才高八斗”是南朝诗人谢灵运称颂曹植时用的比喻。三国时期的曹操,有四个儿子才能比较突出。曹丕剑术高超;曹彰力大无比;曹植诗写的极好;小儿子曹冲借船称象,机敏过人。在曹操的四个儿子中,最有才华的就是曹植。谢灵运曾赞誉曹植说:“天下才有一石,曹子建(曹植)独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”可见曹植的才华与名气,后来人们便把“才高八斗”这个成语比喻文才高超的人。唐代著名诗人李商隐在《可叹》诗中写道:“宓妃愁坐芝田馆,用尽陈王(即曹植)八斗才。”诗中就借用了“才高八斗”这个典故。
标签: